英語の手紙の書き方:ビジネス編

英語 手紙 ビジネス

ビジネス用の手紙を書く際には、プロフェッショナルで丁寧なトーンを保つことが重要です。以下は、英語でビジネス手紙を書く際の一般的な手順とポイントです。

1. 挨拶・書き出し

手紙の冒頭には、丁寧な挨拶文を含めます。相手が名前で分かる場合は「Dear Mr./Ms. [相手の姓],」のように書きます。相手の名前が分からない場合は、「Dear Sir/Madam,」や「To Whom It May Concern,」を使います。

2. 手紙の目的を明確にする

挨拶の後には、手紙の目的を明確に伝えます。最初の段落で手紙を書く理由を簡潔に述べると、相手が手紙の内容を理解しやすくなります。例えば、「I am writing to inform you about…」や「I would like to request…」のように始めます。

3. 詳細な情報を提供する

次に、手紙の目的に関連する具体的な情報を提供します。この部分では、必要に応じて背景情報や関連するデータを含めることが大切です。情報は論理的な順序で整理し、簡潔で明確な言葉を使うよう心掛けます。

4. 行動を促す

手紙の締めくくりには、相手に取って欲しい行動や次のステップを明確に伝えます。例えば、「Please let me know if you require any further information.」や「I look forward to your prompt response.」などの表現を使います。

5. 結びの言葉

手紙を締める際には、丁寧な結びの言葉を使います。一般的には「Sincerely,」や「Best regards,」のような表現が使われ、その後に自分の名前を記します。必要に応じて、役職や連絡先情報を付け加えることもあります。

6. 署名

最後に手書きの署名を入れ、その下に自分の名前をタイプで記載します。電子メールで送る場合は、署名の代わりにメールの署名を設定します。

これらのステップを踏むことで、明確かつプロフェッショナルなビジネス手紙を作成できます。また、相手に対して敬意を持って接することが、ビジネスコミュニケーションの成功につながることを忘れないようにしましょう。

例文

Dear Mr. Smith,

I hope this message finds you well. I am writing to introduce a new project proposal that I believe would be mutually beneficial for both our companies. The project involves a collaborative effort to develop a new marketing strategy that will significantly increase our market reach and drive sales growth.

The key components of this proposal include a comprehensive market analysis, the development of targeted marketing campaigns, and the implementation of innovative digital strategies. I have attached a detailed project outline for your review, which includes the timeline, budget estimates, and expected outcomes.

We believe that this partnership will not only enhance our market presence but also create valuable opportunities for further collaboration in the future. I would appreciate the opportunity to discuss this proposal in more detail at your earliest convenience.

Thank you for considering this proposal. I look forward to your response and hope we can move forward with this exciting opportunity.

Sincerely,
[Your Name]


例文 日本語訳

スミス様

お元気でいらっしゃいますでしょうか。このたびは、双方の会社にとって有益となる新しいプロジェクト提案をご紹介させていただきたくご連絡差し上げました。このプロジェクトは、協力して新しいマーケティング戦略を開発し、市場での影響力を大幅に拡大し、売上成長を促進することを目的としています。

提案の主な内容は、包括的な市場分析、ターゲットを絞ったマーケティングキャンペーンの開発、および革新的なデジタル戦略の実施を含んでいます。ご確認いただけるよう、詳細なプロジェクト概要を添付いたしました。こちらには、タイムライン、予算の見積もり、期待される成果が記載されています。

このパートナーシップは、我々の市場での存在感を高めるだけでなく、将来的なさらなる協力の機会を創出するものと確信しています。お手隙の際に、この提案についてより詳細にご相談させていただければ幸いです。

この提案をご検討いただき、誠にありがとうございます。ご返答をお待ちしており、ぜひこのエキサイティングな機会を進めてまいりたいと思います。

敬具
[あなたの名前]

英文レター例文1(日本語⇒英語に翻訳)

●●さんへ

お元気ですか。突然のお手紙、驚かせてしまってすみません。直接気持ちを伝える勇気がなくて…でもどうしても●●さんに気持ちを伝えたくてペンをとりました。

初めて出会ったのは新入社員歓迎会でした。一目見た瞬間から「素敵な人だな」と思っていた私はずっと●●さんが気になっていました。すると、お酒が飲めないのに周りからすすめられて、どうしていいのかわからず困っていた私を●●さんがかばってくれましたね。そのさりげない優しさが本当にうれしくて…胸の奥がきゅんとなったのを覚えています。

あの日から無意識にいつも●●さんの姿を目で追うようになりました。目が合っただけでドキドキしたり、お話できた日は1日中幸せな気持ちだったり…私の中で●●さんへの「好き」っていう気持ちがどんどん大きくなっていきました。

そして、今でも忘れられないのは去年の花火大会のこと。2人っきりではなかったけど、私にとっては●●さんとの初めてのお出かけ。何日も前から洋服を選んで、前の日はあまりの緊張でほとんど眠れませんでした。当日は思った以上に人が多くて、私はみんなに付いていくのがやっと…ふと周りを見ると、いつの間にかみんなとはぐれてしまって「このまま会えなかったらどうしよう」と不安でいっぱいだった時、人混みの中から●●さんが私を見つけてくれましたね。ホッとして思わず涙が出そうになったけどあの時、「よかった…」と微笑む●●さんを見ながらずっとそばにいたい…と強く思いました。

誰に対しても相手の目をまっすぐに見て話をする誠実なところも常に冷静沈着なのに、時々子供みたいに無邪気に笑うところも大好きです。

●●さん、不器用で迷子になってしまうドジな私ですが、よかったらお付き合いしてもらえませんか?

お返事お待ちしてます。

〇〇

(引用:http://letter.294p.com/?page_id=89 )


英語翻訳

Dear ●●,

How are you? Thank you for reading this. I’m sorry to make you surprised with this letter. I just couldn’t have enough courage to tell you in person… so I decided to write you a letter.

We met at the Newcomers’ Welcoming party. At the first sight, I found you attractive so I always cared you. When people around me was trying to talk me into drinking alcohol though I can’t drink at all, you covered me. Your natural kindness made me so happy… I remember I felt my heart beat faster.

Since that day, I started to search you unconsciously. When you look at me, it made my heart beat faster and talking with you made me happy for a whole day… My feeling for you grew stronger and stronger.

And the unforgettable Firework of the last year. Though we weren’t alone, it was the first time for me to go out with you. I selected my clothes few days before and could hardly sleep the night before. There were more people than we expected and all I could was to follow everyone…. and when I realized, I was alone a part from everyone. I was so worried that I won’t be able to find them, and then you found me out of the crowd. I was so relieved that I almost cried but when I saw you saying “I’m assured…” with smile, I felt strongly that I want to be at your side forever.

I love the sincere way you talk while looking straight in the eyes and the way you laugh like a child even though you have always the presence of mind.

●●, I know I’m kind of clumsy but will you be my boyfriend?

I’m waiting for your reply.

Regards,
〇〇