英文レター手紙

英文レター(英語の手紙)書き方 住所・宛名・挨拶・結び

英文の手紙には、用途や相手(ビジネス・フォーマル・カジュアル)によって形式が少し異なります。

📌【英文レターの基本構成】

  1. 差出人の住所
    レターヘッドがない場合、手紙の右上に記載します。

    日本語例:
    〒123-4567 東京都新宿区西新宿1-2-3 東京タワー 401号室
    英語例:
    Room 401, Tokyo Tower, 1-2-3 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 123-4567, Japan
  2. 日付
    June 20, 2025
  3. 宛名(相手の名前・役職)
    Mr. John Smith
    Sales Manager
    ABC Corporation
    123 Business Road
    New York, NY 10001
    USA
  4. 挨拶(Greeting)
    受取人の名前がわかる場合は、”Dear Mr./Ms./Dr. [姓],” とします。不明な場合は、”Dear Sir/Madam,” または “To Whom It May Concern,” を使用します。

    例:
    Dear Mr. Tanaka,
    Dear Ms. Yamamoto,
    Dear Sir/Madam,
  5. 本文(Body)
  6. 結びの言葉(Closing)
    本文の後に記載します。ビジネスレターでは “Sincerely,” “Regards,” “Best regards,” が一般的です。個人的な手紙では “Best,” “Kind regards,” なども使えます。
  7. 署名(Name)
    結びの言葉の下に手書きで署名し、その下にブロック体で氏名をタイプします。

    例:
    Taro Yamada
    Vice President
    ABC Company

🖋 英文レター、こんなお悩みありませんか?

  • 自分の気持ちを自然な英語で伝えたい
  • ビジネス相手に失礼のない英文メールを送りたい
  • 結婚式・お別れ・お礼など特別な手紙を英文で書きたい
  • 自動翻訳では不安・伝わらない

その悩み、プロに任せてみませんか?

🌎「伝える」をサポートする英文レター代行サービス

あなたの原文(日本語)をもとに、
英語ネイティブにも伝わる「心ある英文」に仕上げます。

✅ 結婚式・お祝い・お悔やみ・ビジネス・留学関連など幅広く対応
✅ 丁寧なヒアリングで意図をくみ取り、自然な表現に
✅ ネイティブチェック+用途に応じたトーンで作成
✅ LINEから簡単に依頼・相談OK!

✨たとえばこんなご依頼に対応:

  • 海外の友人に感謝の手紙を送りたい
  • 英語圏の顧客にお詫びのメールを出したい
  • 国際結婚のスピーチ文を英文にしたい
  • 留学の推薦状を依頼したい